骨鲠在喉 gǔgěng-zàihóu
[have a fishbone caught in one's throat] 鱼骨头卡在喉咙里,比喻心里有话没说出来,堵得难受
这些话闷在心里多日了,如骨鲠在喉,不吐不快。
鱼刺卡在喉咙里。比喻心中有话,必须一吐为快。
如:「要我隐瞒这件大事,真像是骨鲠在喉,难受极了!」
英语 fish bone stuck in one's throat (idiom); fig. to feel obliged to speak out candidly, sth on one's mind
【解释】鲠:鱼刺。鱼骨头卡在喉咙里。比喻心里有话没有说出来,非常难受。
【出处】汉·许慎《说文解字》:“鲠,食骨留咽中也。”段玉裁注:“韦曰:‘骨所以鲠,刺人也。’忠言逆耳,如食骨在喉,故云骨鲠之臣。《汉书》以下皆作骨鲠,字从鱼,谓留咽者鱼骨较多也。”
【示例】但近来作文,避忌已甚,有时如~,不得不吐,遂亦不免为人所憎。 ◎《鲁迅书信集·致黎烈文》
【近义词】心直口快、直抒己见
【语法】主谓式;作宾语;与“若”、“如”连用