比喻没有价值、不重要的小事。
如:「他们夫妻俩常为了一些鸡毛蒜皮的小事吵架。」
英语 chicken feather, garlic skin (idiom); trivial matter, kitchen trash
德语 Bagatelle, Lappalie, Kleinigkeit
法语 (expr. idiom.) des plumes de gallinacé et de la pelure d'ail, bagatelle, futilités, broutilles
【解释】比喻无关紧要的琐碎事情。
【出处】孙犁《石猴——平分杂记》:“他们是为了报答你的恩情,才送给你;你倒说是鸡毛蒜皮。”
【近义词】鸡零狗碎
【反义词】荦荦大端、硕大无朋
【语法】联合式;作主语、宾语;指毫无价值的东西