覆水难收 fùshuǐ-nánshōu
[spilt water can’t be gathered up;what is done cannot be undone;it is hard to get it back again;water poured on the ground cannot be recovered] 倒在地上的水难收回来。比喻事成定局,无法挽回(多用于夫妻离异)
成媒不说,覆水难收。——《敦煌变文集》
已经泼出去的水很难收回。典源一说为姜太公妻马氏因不堪贫而求去,直到姜太公富贵又来求合,太公取水泼地,叫她取回。事见王楙《野客丛书.卷二八.心坚穿石覆水难收》;一说为汉朱买臣未当官时,家贫卖柴度日,其妻求去,后得官,却求复婚,朱泼一盆水,如他收得回来,才允婚。但典故来源不明,而后人多据此传说编为戏剧和小说。后比喻离异的夫妻很难再复合或既定的事实很难再改变。宋.张孝祥〈木兰花慢.紫箫吹散后〉词:「念璧月长亏,玉簪中断,覆水难收。」也作「反水不收」、「水覆难收」。
英语 spilt water is difficult to retrieve (idiom), it's no use crying over spilt milk, what's done is done and can't be reversed, the damage is done, once divorced, there's no reuniting
德语 Geschehenes läßt sich nicht ändern (V, Sprichw)
法语 (expr. idiom.) eau renversée est difficile à récupérer, ce qui est fait est fait et ne peut être inversé, le mal est fait
【解释】覆:倒。倒在地上的水难以收回。比喻事情已成定局,无法挽回。
【出处】《后汉书·何进传》:“国家之事易可容易?覆水不收,宜深思之。”
【示例】如此才人,足以快婚,尔女已是~,何不宛转成就了他。 ◎明·凌蒙初《初刻拍案惊奇·通闺闼坚心灯火》
【近义词】木已成舟、驷马难追
【反义词】破镜重圆
【语法】主谓式;作谓语、宾语、分句;比喻事情已成定局,无法挽回