华屋丘墟 huáwū-qiūxū
[magnificent house has become a mound of earth ups and downs] 雄伟的建筑变为一片废墟。比喻遭到巨大灾祸
大至胡元杀掠, 满清焚屠之际,也还会有人单单捧出什么烈女绝命、难妇题壁的诗词来,这个艳传,那个步韵,比对于华屋丘墟、生民涂炭之惨的大事情还起劲。—— 鲁迅《且介亭杂文·病后杂谈》
壮丽的建筑物变为废墟。比喻遭遇巨变。
如:「重回故里,但见华屋丘墟,心中不禁引起无限的感伤。」
英语 magnificent building reduced to a mound of rubble (idiom); fig. all one's plans in ruins
【解释】壮丽的建筑化为土丘。比喻兴亡盛衰的迅速。
【出处】三国·魏·曹植《箜篌引》:“生在华屋处,零落归山丘。”
【示例】这个艳传,那个步韵,比对于~,生民涂炭之惨的大事情还起劲。 ◎鲁迅《且介亭杂文·病后杂谈》