笑里藏刀 xiàolǐ-cángdāo
[velvet paws hide sharp claws;cover the dagger with smile;daggers hiden behind smiles;There are daggers in man's smile] 形容外貌和善,内心狠毒
这是笑里藏刀,言清行浊的人。——《水浒传》
唐李义府貌状温恭,与人言语必嬉怡微笑,其实内心奸邪阴险。但位处权要,强要别人附和自己,若有些微忤意者,辄加倾陷。故时人言其笑中有刀。典出《旧唐书.卷八二.李义府传》。比喻外貌和善可亲,内心却阴险。
元.关汉卿《单刀会.第一折》:「那时间相看的是好,他可便喜孜孜笑里藏刀。」
《红楼梦.第五五回》:「暗地里笑里藏刀,偺们两个才四个眼睛两个心,一时不防,倒弄坏了。」
英语 lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions, when the fox preaches, look to the geese
德语 Hinter dem Lächeln den Dolch verbergen. 10. Strategem
法语 (expr. idiom.) cacher un poignard derrière son sourire, dissimuler des intentions criminelles derrière ses sourires
【解释】形容对人外表和气,却阴险毒辣。
【出处】《旧唐书·李义府传》:“义府貌状温恭,与人语必嬉怡微笑,而褊忌阴贼。既处要权,欲人附己,微忤意者,辄加倾陷。故时人言义府笑中有刀。”
【示例】他把我丕的来药倒,烟生七窍,冰浸四稍,谁承望~,眼见的丧荒郊。 ◎元·孟汉卿《魔合罗》第二折
【近义词】佛口蛇心、口是心非
【反义词】心口不一、推心置腹
【语法】偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义