树倒猢狲散 shù dǎo húsūn sàn
[when an influential person falls from power, his hangers-on disperse;monkeys disperse when the tree falls——members run away when family or institution falls] 以势利相结合的人,一旦为首的失势败亡,依附的众徒便随之四散
花开蝶满枝,树倒猢狲散。——明· 徐渭《雌木兰》
南宋曹咏依附秦桧,官至户部侍郎。秦桧死,党羽离散,曹被贬。其妻兄厉德斯赠之以〈树倒猢狲散赋〉。见宋.庞元英〈谈薮〉。后用以比喻有权势的人一旦失势,则其依附者随即散去。《初刻拍案惊奇.卷二二》:「若是富贵之人,一朝失势,落魄起来,这叫做『树倒猢狲散』,光景著实难堪了。」《红楼梦.第一二回》:「如今我们家赫赫扬扬,已将百载,一日倘或乐极生悲,若应了那句『树倒猢狲散』的俗语,岂不虚称了一世的诗书旧族了。」也作「猢狲散」。
英语 When the tree topples the monkeys scatter. (idiom); fig. an opportunist abandons an unfavorable cause, Rats leave a sinking ship.
德语 Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. (Sprichw), Stürzt der Baum, verstreuen sich die Affen. (Sprichw)
【解释】树倒了,树上的猴子就散去。比喻靠山一旦垮台,依附的人也就一哄而散。
【出处】宋·庞元英《谈薮·曹咏妻》:“宋曹咏依附秦桧,官至侍郎,显赫一时。……咏百端威胁,德斯卒不屈。及秦桧死,德斯遣人致书于曹咏,启封,乃《树倒猢狲散赋》一篇。”
【示例】你要知道‘~’,现在树还没有倒呢! ◎巴金《家》