束手待毙,束手待死,束手就毙 shùshǒu-dàibì,shùshǒu-dàisǐ,shùshǒu-jiùbì
(1) [fold one's hands and await destruction]∶捆起手来等死
(2) [helplessly wait for death]∶比喻危难时不想方设法,坐等败亡
把手绑起来等待死亡。比喻危难时不想办法解决,坐等败亡。《三国演义.第七回》:「兵临城下,将至壕边,岂可束手待毙!」《封神演义.第九四回》:「今天下诸侯会兵至此,眼见灭国,无人替天子出力,束手待毙而已!」也作「敛手待毙」。
英语 to wait helplessly for death (idiom), to resign oneself to extinction
法语 (expr. idiom.) attendre la mort les mains liées, se résigner à sa mort
【解释】毙:死。捆起手来等死。比喻遇到困难不积极想办法,坐着等失败。
【出处】明·罗贯中《三国演义》第七回:“兵临城下,将至壕边,岂可束手待毙!”
【近义词】束手无策、束手就擒
【反义词】应付自如
【语法】偏正式;作谓语;含贬义