效颦 xiàopín
[poor imitation as Dongshi copied her neighbour,the famous beauty xishi in knitting her eyebrows;act the ape] 即“东施效颦”的寓言故事。出于《庄子·天运》:“西施(即西子)病心(心口疼)而膑(同“颦”,皱眉)其里,其里之丑,人见而美之(以之为美),归亦捧心(用手按住心口),而膑其里。”后人称故事中的丑人为东施。将机械模仿者叫做“东施效颦”或“效颦”
比喻不衡量本身的条件,而盲目胡乱的模仿他人,以致效果很坏。参见「东施效颦」条。
唐.王维〈西施咏〉:「持谢邻家子,效颦安可希。」
《聊斋志异.卷二.凤阳士人》:「此市井里巷之谣,不足污君听;然因流俗所尚,姑效颦耳。」