掉以轻心 diàoyǐqīngxīn
[treat sth.lightly;let down one's guard;adopt a casual attitude;lower one's guard] 轻视而漫不经心
处理事情时,抱持著轻忽、漫不经心的态度。
《清史稿.卷二三.德宗本纪一》:「临事而惧,古有明训。切勿掉以轻心,致他日言行不相顾。」
英语 treat sth lightly, to lower one's guard
德语 etw. auf die leichte Schulter nehmen, mit etw. leichtfertig umgehen (S, Sprichw)
法语 relâcher sa vigilance, tenir une chose pour peu importante, prendre une chose à la légère
【解释】掉:摆动;轻:轻率。对事情采取轻率的漫不经心的态度。
【出处】唐·柳宗元《答韦中立论师道书》:“故吾每为文章,未尝敢以轻心掉之。”
【示例】由于这样,好些人就对于文学作品中另一方面的道理—装饰的美~了。 ◎秦牧《两只青蛙》
【近义词】等闲视之、满不在乎、不屑一顾、淡然处之
【反义词】刮目相看、郑重其事
【语法】补充式;作谓语;含贬义,用于否定句