唱和 chànghè
(1) [write and reply in poems, using the same rhyme sequence]∶以原韵律答和他人的诗或词
(2) [one singing a song and the others joining in the chorus]∶歌唱时此唱彼和,互相呼应
唱歌时,互相应和。
《荀子.乐论》:「唱和有应,善恶相象。」
《资治通鉴.卷二七二.后唐纪一.庄宗同光元年》:「陪侍游宴,与宫女杂坐,或为艳歌相唱和,或谈嘲谑浪。」
以诗词互相酬答。
唐.张籍〈哭元九少府〉诗:「闲来各数经过地,醉后齐吟唱和诗。」
《二刻拍案惊奇.卷一七》:「今遇知音,不敢爱丑,当与郎君赏鉴文墨,唱和词章。」
互相呼应、配合。
《后汉书.卷一○.皇后纪下.安思阎皇后纪》:「更相阿党,互作威福,探刺禁省,更为唱和,皆大不道。」
《新唐书.卷一七四.李宗闵传》:「而宗闵中助多,先得进,即引僧孺同秉政,相唱和,去异己者。」
英语 antiphon (i.e. solo voice answered by chorus), sung reply (in agreement with first voice), to reply with a poem in the same rhythm
法语 antienne, réponse chantée