半斤八两 bànjīn-bāliǎng
[half a pound of one and eight ounces of the other;tweedledum and tweedledee] 八两:即半斤(旧制一斤等于十六两)。一个半斤,一个八两,轻重相等。通常比喻彼此不分上下。较多用于贬义
他胆小,我的胆子也不见得大,正是半斤八两。——叶圣陶《外国旗》
半斤和八两轻重相当。比喻彼此不相上下。《永乐大典戏文三种.张协状元.第二八出》:「两个半斤八两,各家归去不须嗔。」也作「八两半斤」。
英语 not much to choose between the two, tweedledum and tweedledee
法语 (expr. idiom.) du pareil au même, blanc bonnet et bonnet blanc
【解释】八两:即半斤。一个半斤,一个八两。比喻彼此一样,不相上下。
【出处】宋·释普济《五灯会元》卷十一:“问:‘来时无物去时空,二路俱迷,如何得不迷去?’师曰:‘秤头半斤,秤尾八两。’”宋·释惟白《建中靖国续灯录》:“踏着秤锤硬似铁,八两元来是半斤。”
【示例】众将看他两个本事,都是~的,打扮也差不多。 ◎明·施耐庵《水浒全传》第一百七回
【近义词】旗鼓相当、不相上下、平分秋色
【反义词】截然不同、大相径庭、天差地远
【语法】联合式;作谓语、分句;比喻彼此一样,不相上下