来龙去脉 láilóng-qùmài
[pedigree;origin and course of development;cause and effect; ins and outs; sequence of actions; ways and wherefores; whence and wither] 原是过去风水先生的说法,认为山势如龙,从头到尾都有血脉连贯。现在常用来比喻事物的来历或事情的前因后果
文件的来龙去脉
术数用语。堪舆家称山脉的起伏为「龙」,其主峰称为「来龙」;山谷中溪流称为「脉」,而其主流则称为「去脉」。来龙去脉指从头到尾像脉管一样连贯著的地势。明.无名氏《运瓮记.第一三出》:「此间前冈有块好地,来龙去脉,靠岭朝山,种种合格,乃大富贵之地。」后比喻事情首尾始末条理清楚。清.刘熙载《艺概.诗概》:「律诗中二联必分宽紧远近,人皆知之,惟不省其来龙去脉,则宽紧远近为妄施矣!」也作「来踪去迹」。
英语 the rise and fall of the terrain (idiom), (fig.) the whole sequence of events, causes and effects
德语 Zusammenhänge, Hergang, Kontext, Entwicklungshintergrund und Tendenz (S, Sprichw)
法语 In and Out (film, 1997)
【解释】本指山脉的走势和去向。现比喻一件事的前因后果。
【出处】明·吾邱瑞《运甓记·牛眠指穴》:“此间前冈有块好地,来龙去脉,靠岭朝山,处处合格。”
【示例】焦裕录严肃地说:“要弄清它的~,打垮它、制服它。” ◎峻青《焦裕录的光辉》
【近义词】有头有尾、前因后果、一脉相承
【反义词】有始无终、有头无尾
【语法】联合式;作主语、宾语;用于事件描述