令郎 lìngláng
[your beloved son] 称对方儿子的敬词
我今须与你令郎同去。——《西游记》
敬称别人的儿子。 《乐府诗集.卷七三.杂曲歌辞十三.古辞.焦仲卿妻》:「太守家,有此令郎君。既欲结大义,故遣来贵门。」 《红楼梦.第三三回》:「这一城内,十停人倒有八停人都说他近日和啣玉的那位令郎相与甚厚。」
英语 Your esteemed son (honorific)
法语 Votre fils estimé (honor.)