风马牛不相及
- 成语读音
- fēng mǎ niú bù xiāng jí
- 常用程度
- 常用成语
- 感情色彩
- 中性成语
- 成语词性
- 复句式;作宾语、定语、补语;用于事情
- 成语结构
- 复句式成语
- 成语年代
- 古代成语
- 成语正音
- 相,不能读作“xiànɡ”。
- 繁体字形
- 風馬牛不相及
- 英文翻译
- The wind, the horse and the ox do not match
成语意思解释
风:放逸;走失;及:到达;碰头。指两地相隔很远;即使马、牛走失;也不会跑到对方境内。另种说法:兽类雌雄相诱叫“风”;马和牛不同类;不致相诱。比喻事物之间毫不相干。
成语出处
先秦 左丘明《左传 僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”
成语造句
咱们彼此其实没有丝毫关联,望帝和杜鹃也风马牛不相及。(郭沫若《百花齐放 杜鹃花》)
阿美族和雅美族彼此风马牛不相及,可别弄混了。
我问小红今天天气如何,她说她喜欢吃香蕉,真是风马牛不相及的回答。
这两件事本质完全不一样,若同日而语,简直是风马牛不相及。
生活处事和人的本能是风马牛不相及的。
他和这件事根本风马牛不相及,别去烦他了。
为了掩饰心中的惊慌,他对我们讲了一些风马牛不相及的话题!
竹笙是种蕈类植物,与竹子根本风马牛不相及。
读文言文和写白话文不是风马牛不相及的两件事,而是关系紧密。
这种风马牛不相及的事,你竟然也可硬扯在一起。
他们的想法与我们的思维方式风马牛不相及。